Слова say, tell, speak переводятся почти одинаково на русский: сказать/рассказать, говорить, но в английском (как и в русском) есть устойчивые выражения с каждым из слов, которые нужно запомнить. Предлагаю запомнить их в интересном контексте.
Say hello/say goodbye — поздороваться/попрощаться. На тему прощания есть немало песен, вот исполнители некоторых из них: Theory of a Deadman, Maroon 5, Placebo, Bon Jovi, но самая красивая по-моему песня получилась у дуэта, который можете послушать ниже.
Say a word — сказать слово. Запомнить эту фразу поможет песня немецкой группы.
Say a prayer — сказать молитву/помолиться. У Aretha Franklin есть замечательная песня с этой фразой.
Say yes/say no — сказать да/нет. У современной группы Giant Rooks есть песня с этим устойчивым сочетанием. Там также есть одна из уже объяснённых фраз, пишите в комментариях какая?
После фразы say no/yes обычно используется предлог to (сказать да/нет чему-то):
Say nothing/say something — ничего не сказать/сказать что-то. Ниже две цитаты и одна из них не подходит к теме статьи, какая?
Tell the truth — говорить правду.
Tell time — сказать время. У Gregory Alan Isakov и Боба Марли есть песни, где эта фраза используется наоборот, а переводится она как «время покажет»
Tell somebody — сказать кому-то или рассказать кому-то.
Tell a story — рассказывать историю.
Tell a secret — рассказать секрет.
Speak обычно используется с языками на которых мы говорим и некоторыми другими словами, которые вы найдёте в списке для заучивания.
Предлагаю также упражнения для отработки этой темы на сайтах:








